
Beeidigte Qualität · Vertraulich · Bundesweit
Juristische Übersetzung
Amtstaugliche Übersetzungen für Urteile, Verträge, Vollmachten, Registerauszüge,
Notarurkunden & Genehmigungen – präzise Terminologie, schnelle Lieferung.
Welche Dokumente übersetzen wir?
Gerichte & Behörden
- Urteile & Beschlüsse
- Bescheide & Genehmigungen
- Registerauszüge
- Apostille/Legalisierung*
Verträge & Recht
- Kauf-, Arbeits-, Lizenz- & NDA-Verträge
- AGB, Satzungen, Compliance
- Vollmachten, Schriftsätze
Notariat & Sonstiges
- Notarurkunden, Beglaubigungen
- Versicherungen & Gutachten
- Korrespondenz & Formulare
*Auf Wunsch unterstützen wir bei der Abstimmung (Apostille/Legalisation) mit den zuständigen Stellen.
Beeidigt & amtstauglich
- Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer:innen
- Mit Stempel, Unterschrift & Vermerk
- Digital (signiert) oder postalisch
Qualität & Sicherheit
- Vier-Augen-Prinzip & Terminologie-Check
- Vertraulich (NDA möglich), DSGVO-konform
- Transparenter Festpreis vorab
Sprachen
1
Anfrage & Dokumente
2
Festpreis-Angebot
3
Übersetzung & QS
4
Beglaubigung & Lieferung
Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Wir reagieren schnell & zuverlässig.
Häufige Fragen
Was ist der Unterschied zwischen beglaubigt und beeidigt?
In Deutschland spricht man bei Übersetzungen von „beglaubigt“ bzw. „bestätigt“ durch einen allgemein beeidigten Übersetzer. Sie sind amtstauglich.
Wie erhalte ich die beglaubigte Fassung?
Digital signiert (PDF) oder per Post als Original. Viele Behörden akzeptieren die digitale Form, bitte Anforderungen prüfen.
Wie kalkulieren Sie den Preis?
Nach Sprache, Umfang, Fachgrad & Dringlichkeit. Sie bekommen vorab einen Festpreis. Express ist nach Absprache möglich.